Back to index
Why do we need double consonants?


In Spanish a double consonant indicates a different sound: not only is "caro" not pronounced the same way as "carro", or "polo" and "pollo", but also the "n" in words like "innato" or "innovar" is not pronounced the same as either "n" in "ingenuo", which are two different sounds in English: /N/ and /n/.

In English double consonants are pronounced the same as single consonants, so it is difficult for foreign students to know when they must write a double consonant in words like "passion", "illusion" or "innovate". For English-speaking people it is not so difficult, because double consonants very often reflect the way the preceding vowels are pronounced.

The general rule is that before a consonant in the same syllable, the vowel is pronounced as a short sound:

However, if the consonant is an /r/, then the previous vowel is long —usually an /3;/—, and the "r" is not pronounced in British English:

Finally, in unstressed syllables of longer words, most vowels become /@/, the main exception being /I/:

Which word is this? How do you pronounce it? How do you spell it? /f@"t@Ugr@f@/

There is a second general rule that helps English-speaking people remember the spelling rules: a vowel followed by a consonant and an "e" is pronounced using the "long name" of that vowel, that is, the name that we use to refer to that vowel when we are spelling out a word:

a is /eI/,
e is /i;/,
i is /aI/,
o is /@U/,
u is /ju;/.

Of course, in English there often seem to be more exceptions than rules when it comes to the relationship between pronunciation and spelling. Consider these other cases:


If we compare short words like "land" and "lane", it is relatively easy to guess that "land" is pronounced /l&nd/ and "lane" is pronounced /leIn/.

With longer words, however, it is really difficult to know where a syllable ends —that's why it is also extremely difficult to know when it is possible to split a word with a hyphen at the end of a line: compare dic•cio•na•rio in Spanish with dic•tio•nary in English, and rap•id and stu•pid. (This is why English people don't like long words!)

Here are a few general rules from http://english.stackexchange.com/questions/385/what-are-the-rules-for-splitting-words-at-the-end-of-a-line:

The only way to be sure how you can hyphenate a word is to look it up in a dictionary that shows the syllable boundaries.

So, that is the reason why the English language uses so many double consonants: to mark where a syllable with a short vowel ends. That way, the English know when they should write a double consonant, and we Spanish students know when we should pronounce a short vowel.

Compare these verbal forms:

The -e in "write" remains when we add -s, but it disappears when we add -ing. Therefore, the double -tt- in "written", in contrast with the single t in "write", "writes", "writing", reflects the pronunciation of the previous "i" as /I/ instead of /aI/.

Here is another example, with very similar forms of the verb "bite" and the noun "bit". How are they pronounced? Finally, don't let's forget that there are exceptions everywhere with regard to English spelling and pronunciation: if "shade" is pronounced /SeId/, then "shadow" should be spelt with a double "d", because it is pronounced /"S&d@U/ —but it is not!


Exercise 1
Guess the pronunciation of these words in your notebook (try to write their phonetic transcription):

vale / valley
ale / all
whale / wall
cane / can / canned
man / mane / manned
bat / batter
fatter / fate
saddle / cradle
pet / Pete / Peter / petty
kit/ kite / kitty

Exercise 2
Identify one word in each of these groups which does not follow either of the two general rules described above:

tale tall telltale task tusk
/teIl/

/tO:l/

/"telteIl/

/t&sk/

/tVsk/

back bake baker backup balance
/b&k/

/beIk/

/"beIk@r/

/"b&kVp/

/"b&l@ns/

cat cater caterpillar cut cute cuter cutter
/k&t/

/"keItr/

/"k&t@pIl@r/

/kVt/

/kju;t/

/"kju;t@r/

/"kVt@r/

hide hid hidden hiding hideous hideout
/haId/

/hId/

/"hId@n/

/"haIdIN/

/"hIdI@s/

/"haIdaUt/

ride rode ridden riding rise rose risen rising
/raId/

/r@Ud/

/"rId@n/

/"raIdIN/

/raIz/

/r@Uz/

/"rIz@n/

/"raIzIN/

© Juan José Castaño